Interséniors utilise des cookies sur ce site internet afin de vous apporter la meilleure expérience de navigation possible. Si vous désirez plus d’informations sur l’utilisation des cookies, vous pouvez consulter notre Politique de cookies. En continuant de naviguer ou d’utiliser notre site sans avoir accepté les cookies ou en ayant refusé ceux-ci, seuls les cookies indispensables à la navigation sur notre site web sont utilisés. Vous pouvez également décider d’accepter tous les cookies ou personnaliser leur utilisation. Vous pouvez changer vos préférences à tout moment via l’icône cookie en bas à droite de notre site web.
Accepter
Configurer
Refuser
cookie
Configurez les cookies

(FR) Les cookies fonctionnels sont essentiels pour le fonctionnement du site internet et ne peuvent être désactivés. Pour améliorer votre expérience, d'autres cookies sont utilisés. Vous pouvez choisir de les désactiver. Ils restent modifiables à tout moment via cette fenêtre.

Cookies fonctionnels
Cookies d'analyse et de marketing
En savoir plus sur la politique d'usage des cookies
Sauvegarder

Часто задаваемые вопросы

Q.
Обязан ли я пройти программу по интеграции?
R.

Интеграционные курсы являются ОБЯЗАТЕЛЬНЫМИ* для впервые прибывших иностранцев, проживающих во франкоговорящей Валлонии, имеющие возраст от 18 до 65 лет, которые законно проживают менее 3 лет и имеют вид на жительство более 3 месяцев.* Примечание: есть лица, на которых не распространяется это обязательство и те, которые освобождены от этого обязательства.

Освобождаются от этого обязательства:

  • законно находящиеся в Бельгии более 3 лет;

  • не имеющие вид на жительство;

  • имеющие вид на жительство менее 3 месяцев;

  • граждане Европейского Союза, Европейского экономического пространства и Швейцарии;

  • члены семьи граждан Европейского Союза, Европейского экономического пространства и Швейцарии.

Освобождаются от этого обязательства:

  • уже получившие удостоверение участия, или любое другое подобное удостоверение, выданное другим сообществом или регионом страны;

  • предъявившие медицинский сертификат, подтверждающий невозможность прохождения программы интеграции из-за тяжелого заболевания или инвалидности;

  • получившие сертификат или диплом в бельгийском образовательном учреждении;

  • в возрасте менее 18 лет или старше 65 лет;

  • занятые профессионально по меньшей мере на полставки в течение непрерывного периода более трех месяцев;

  • регулярные студенты;

  • студенты-обменники;

  • получающие стипендию на получение докторской степени;

  • преподаватели, сотрудничающие в учебном заведении, признанном в Федерации Валлонии-Брюсселя;

  • граждане Турции или государств, заключивших с Европейским союзом соглашения об ассоциации, содержащие такую ​​же "замороженную" статью, как та, которая регулирует отношения между Европейским союзом и Тур

Q.
Если я уже прошел курс гражданского воспитания, должен ли я участвовать на сеансе «Права и обязанности»?
R.

ДА, этапы программы могут быть пройдены в произвольном порядке, однако все этапы обязательны (за исключением курсов французского языка как иностранного «FLE»; Вы можете быть от них освобождены, если Вы уже хорошо владеете французским языком, как и от этапа «социально-профессиональная интеграция», если у вас уже есть работа).

Q.
Могу ли я сам записаться на курсы (французского языка, социально-профессиональной интеграции, гражданского воспитания)?
R.

ДА, однако желательно проконсультироваться с Вашим координатором, поскольку не все организации имеют соответствующую аккредитацию.

Q.
Если я уже прошел программу по интеграции во фламандском / немецком / брюссельском регионе, должен ли я проходить её в валлонском регионе?
R.

Нет, если у меня есть сертификат, подтверждающий, что я прошел курс полностью.

Q.
Если я совсем не говорю по-французски, могу ли я принять участие в программе по интеграции?
R.

не беспокойтесь, профессиональные переводчики, говорящие на разных языках, помогут Вам. Если Вам нужен переводчик, сообщите об этом на первом индивидуальном собеседовании. Кроме того, программа по интеграции дает Вам возможность пройти бесплатные курсы французского языка.

Q.
Зачем нужна программа по интеграции?
R.

Программа по интеграции была разработана, чтобы помочь Вам понять страну, в которую Вы недавно приехали жить.

Q.
Сколько времени длится программа?
R.

Максимальная продолжительность программы составляет 18 месяцев. Однако её продолжительность может быть короче или длиннее в зависимости от ваших конкретных нужд

Q.
Существуют ли вечерние курсы французского языка и гражданского воспитания?
R.

попросите об этом Вашего координатора по программе. Он или она сделают всё возможное, в зависимости от наличия свободных мест в заведениях.

Q.
У меня маленький ребёнок и почти нет свободного времени, смогу ли я принять участие в программе?
R.

К сожалению, эта программа обязательна. Различные варианты будут предложены Вашим координатором по программе.

Q.
Если я работаю, нужно ли мне участвовать в программе по интеграции?
R.

Нет, если Вы заключили с работодателем трудовой договор более чем на 3 месяца и не менее чем на пол ставки.

полезные ссылки